Versione - I figli di Senofonte (Da Diogene Laerzio)
Greco |
Di Big Fat FedeVersione da Diogene Laerzio: I figli di Senofonte, da 'La lingua greca', di Sabrina Giannicchi, Luisa Rossi - Esercizi.
Ψηφισαμένων Ἀθηναίων βοηθεῖν Λακεδαιμονίοις ὁ Ξενοφῶν ἔπεμψε τοὺς παῖδας εἰς τὰς Ἀθήνας στρατευσομένους ὑπὲρ τῶν Λακεδαιμονίων. Ὁ μὲν οὖν Διόδωρος οὐδὲν ἐπιφανὲς πράξας ἐκ τῆς μάχης ἀνασῴζεται, ὁ δὲ Γρύλλος τεταγμένος κατὰ τοὺς ἱππέας, ἰσχυρῶς ἀγωνισάμενος, ἐτελεύτησεν. Τηνικαῦτα δὴ καὶ τὸν Ξενοφῶντά φασι θύειν ἐστεμμένον. Ἀπαγγελθέντος δ᾿αὐτῷ τοῦ θανάτου ἀποστεφανώσασθαι· ἔπειτα μαθόντα ὅτι γενναίως τετελευτήκοι, πάλιν ἐπιθέσθαι τὸν στέφανον. Ἔνιοι δὲ οὐδὲ δακρῦσαί φασιν αὐτόν, ἀλλὰ εἰπεῖν· 'Ἤιδειν θνητὸν γεγεννηκώς'.
[Da Diogene Laerzio]
Allorchè gli Ateniesi stabilirono di recare soccorso agli Spartani, Senofonte inviò i figli ad Atene, affinchè combattessero in difesa dei Lacedemoni. Dunque il primo di essi, Diodoro, giacchè non aveva compiuto alcunchè d'insigne, si salvò (lett: presente) dalla battaglia, mentre il secondo, Grillo, schierato tra i cavalieri, combattuto valorosamente, perì. Sicchè in questo frangente tramandano che Senofonte stesse celebrando, incoronato, riti sacrificali. Allorchè gli fu annunciata (la notizia della) morte del figlio, (riferiscono) si sia levato la corona; in seguito (narrano che), venuto a conoscenza del fatto che era morto nobilmente, si sia posto nuovamente la corona sul capo. Taluni affermano che egli non l'abbia neppure pianto, ma che abbia dichiarato: 'Sapevo d'averlo generato mortale'.
« Ma che sono queste cose???? Io nn mi fido di queste traduzioni.... »